Глава 1 Конец каникул Стоял солнечный теплый летний день, лишь изредка тишину нарушали проезжающие машины. В окне дома №4 по Тисовой улице сидел юноша и скучающе смотрел на улицу. Пустые, унылые окна соседних домов, одинаковые зеленые газоны, однообразно сверкающие машины. Этот вид навевал такую тоску и, к тому же, успел так надоесть за 16 лет, что Гарри зевнул с угрозой вывихнуть челюсть и отошел от окна. Рухнув на кровать, он несколько секунд не двигался. Потом решительно достал учебники, перо с чернилами и сел за стол - делать летнее задание по зельям. Часа через два, отложив перо и пергамент, он довольно потянулся. Наверняка, в этот раз Снейп не найдет, к чему придраться. Похрустывая затекшими пальцами Гарри задумчиво скользнул взглядом по комнате и остановился на фотографии родителей. Джеймс и Лили беззаботно кружились в вальсе. Вокруг них падали листья, а они танцевали и улыбались друг другу. Юноше стало грустно - как же ему хотелось быть вместе с ними! Но их нет, и он их никогда не увидит. Сначала родители, потом Сириус. Они умерли, потому что любили его. Они умерли для того, что бы он жил. Чувство вины за смерть крестного не оставляло Гарри. Но, как ни банальна эта фраза, надо продолжать жить, их не вернешь, и юноша, вздохнув, опустил глаза на пергамент и стал читать. Тут раздался визгливый, вечно недовольный голос тети Петунии: — Эй ты, спускайся ужинать! Юноша немного помедлил и побежал вниз. Ужин был в самом разгаре. За столом с кислой миной на лице сидел Дадли. Ему опять прописали диету, и, чтобы "Дадусенька" (как выражалась тетя Петунья) не обижался, на нее перешла вся семья, в том числе и Гарри. Но ему было наплевать: когда Рон и Гермиона об этом узнали, они пришли в ужас и договорились как-нибудь упростить условия проживания Гарри у Дурслей. Поэтому к юноше часто прилетали совы с разными вкусностями. Недавно, например, Рон прислал огромный пирог, который Гарри еще не съел. И юноша весело и быстро смел все, что было на тарелке, и собирался, уже было, идти к себе, как дядя Вернон окликнул его: — Эй ты, подойди-ка сюда, - и поманил его пальцем. Гарри, предчувствуя очередную гадость, с неохотой приблизился к дядюшке. Тот, кашлянув, продолжил: —Завтра мы на весь день уезжаем в Лондон. Тебя взять мы не можем, а в доме оставлять тебя опасно - еще испортишь что-нибудь. Мы решили дать тебе немного денег, и чтоб до вечера ты здесь не появлялся. Ясно? — Но миссис Фигг... — Она не сможет тебя взять, - перебил его дядя - мы уже говорили с ней. — Хорошо, я согласен,- ответил Гарри. Все еще думая о неожиданном отъезде Дурслей, он медленно поднялся по лестнице. Конечно, хорошо, - думал он, открывая дверь,- весь день можно будет заниматься, чем хочешь, денег, которые дадут ему Дурсли, должно хватить на то, что бы где-нибудь перекусить. Благодать... Но, с другой стороны, может, это очередная уловка Волан-де-морта, с целью выманить его из дома и похитить. Гарри пожалел, что Букля улетела на охоту, и нет возможности отправить письма Рону, Гермионе или Дамблдору. Юноша добрел до кровати и вскоре заснул. Рано утром прозвенел будильник. Гарри не спеша оделся и, умываясь в ванне, подошел к зеркалу. За это лето он очень изменился. Он сильно вытянулся, мальчишескую угловатость плавно сменила юношеская стройность. От прошлогоднего худенького, щуплого очкарика не осталось и следа, и сейчас на Гарри из зеркала смотрел парень с ладной фигурой и симпатичным лицом. Юноша улыбнулся, представив Дадли. Эта туша, у которой начисто отсутствовала шея, а голова, казалось, растет прямо из жирного туловища, могла нечаянно сломать стул, неосторожно усевшись на него. По дому кузен ходил исключительно на цыпочках, но все равно половицы паркета отчаянно скрипели и прогибались. А то, что в большинство дверей Большой Дуд входил боком, можно и не вспоминать. Все еще ухмыляясь, он спустился в гостиную. Там уже все собрались. Дурсль отдал Гарри несколько бумажек, которые оказались фунтами. Гарри про себя присвистнул – с чего это вдруг они так расщедрились, и тут же поймал на себе откровенно завистливый взгляд Дадли. Дядя Вернон в это время что-то напряженно обдумывал и, словно решившись, сказал: — Планы у нас поменялись, поэтому в Лондоне мы задержимся дольше, чем думали. Этих денег тебе должно хватить, чтобы прожить до нашего приезда. Гарри молча кивнул, засунул деньги в карман джинсов и вышел из дома вслед за Дурслями. Те сели в свой новый автомобиль и укатили. А Гарри повернулся и пошел, куда глаза глядят. В этот момент в голове у него царила полный хаос. Тут его осенило, и он, хлопнув себя ладонью по лбу, воскликнул: — Ну конечно, можно будет пожить в Дырявом котле, заодно появится возможность купить что-нибудь полезное в Косом переулке, благо денег у меня в Гринготсе много. А те, которые дал дядя Верное, можно будут потратить на приличную маггловскую одежду, - Гарри с тоской оглядел себя,- а добраться до Лондона можно будет на Ночном рыцаре. Тут Юноша вспомнил свою предыдущую поездку, и пыл его несколько поугас. Но он решительно вытянул над дорогой волшебную палочку. Прошло несколько томительных секунд, прежде чем с неприятным визгом перед Гарри возник трехэтажный автобус. Дверь отъехала и в образовавшемся проеме показалась знакомая физиономия кондуктора. — Ба, да это сам Гарри Поттер! На этот раз без чемодана? – Стен тревожно оглядел Гарри и с облегчением вздохнул.- Добро пожаловать, заходи, устраивайся поудобнее, - засуетился он. — Привет, - Гарри поднялся в автобус, двери медленно закрылись…, и тут началось. Эта поездка мало отличалась от предыдущей сумасшедшей гонки, поэтому юноша тут же одной рукой уцепился за какой-то поручень. Другой он достал деньги. Слава богу, их хватало на проезд. Гарри протянул их Стену: — До Дырявого котла. Неожиданно автобус резко остановился, и Гарри чуть не впечатался лицом в стекло. Привыкший к подобным выкрутасам водителя Стен покачал головой, бормоча себе что то под нос, взял деньги и пошел на второй этаж, посмотреть, как дела у пассажиров. Гарри обрадовался – ему не очень хотелось разговаривать с кем бы то ни было. А автобус совершил невероятный прыжок с автострады на шоссе и спустя несколько секунд остановился у Дырявого котла. Немного помятый Гарри засунул за пояс джинсов палочку и вышел на улицу. Он решил не заходить пока в паб, а побродить по городу – немного проветриться и зайти в магазин одежды. Юношу было не узнать. Ему очень шла новая одежда, и новые очки смотрелись гораздо лучше старых. Когда он шел по улице, многие провожали его восхищенными взглядами. Юноша, заметив это, улыбнулся. Было непривычно, но приятно. Сейчас его не узнали бы даже близкие друзья, не говоря уж о врагах. Так дошел он до дырявого котла, открыл дверь и зашел внутрь. Там было, как обычно, шумно. Как Гарри и ожидал, его никто не узнал. Юноша пересек паб и вышел в каменный тупик. Припомнив, как это делал Хагрид, он стукнул палочкой по выпирающим кирпичам. Они пришли в движение, и в стене открылся проход в косой переулок. Юноша шагнул вперед и сразу окунулся в оживленную атмосферу улицы. Кругом сновали волшебники, возбужденно переговариваясь, хрипели, свистели, шипели, издавали всевозможные звуки животные, птицы. Вокруг магазинов собрались толпы народа. Гарри еле вырвался из толпы, подхватившей его, и выдохнул: — Вот уж стоило выживать в схватках с Волан-де-Мортом, чтобы потом тебя задавила бешеная толпа в Косом переулке. Он вспомнил, что у него почти нет денег, и решил зайти в Гринготс. Спустя некоторое время он вышел из высокого белого здания с колоннами и пошел по магазинам – делать было абсолютно нечего. Первой была лавка, в которой продавали ингредиенты для зелий, котлы и прочее. В этом мрачноватом магазине не было, на взгляд Гарри, ничего интересного. Поэтому он, побыв там меньше минуты, заторопился выйти наружу - в помещении было к тому же очень холодно. Так Гарри ходил по магазинам до вечера. В «Товарах для квиддича» появились новые модели метел. «Молния-2», если верить описаниям продавца, обладала фантастическими летными качествами, всевозможными наворотами, но Гарри не заметил ничего нового, кроме более роскошной отделки, а он то в метлах разбирался! Во «Флориш и Ботс» он купил несколько книжек с заинтересовавшими его названиями – он решил в этом году серьезно взяться за учебу. Первая называлась самоучителем по накладыванию чар на предметы, а вторая была приложением к первой и содержала, как гласило название, список «Знаменитых творений знаменитых волшебников». Гарри заплатил за книги и посмотрел в окно. Уже темнело, и он заторопился в «Дырявый Котел» - надо было успеть снять комнату. Поэтому, зайдя в бар, он быстро нашел хозяина. Тот поспешил подойти. — Что вам угодно? — Я бы хотел снять комнату на несколько дней. — О, - обрадовано воскликнул старик – у нас недавно освободился такой номер, правда, без удобств, но недорого. Будете снимать? – поинтересовался он. — Думаю, да, но сначала надо посмотреть. - подумал и согласился Гарри. — Я вас провожу, молодой человек. С этими словами Том взял со стола свечу и, прихрамывая, стал подниматься на второй этаж. Гарри поплелся за ним. Старик привел юношу к обшарпанной двери, открыв ее, вручил Гарри ключ и кряхтя удалился. Юноша осторожно переступил порог, включил свет и осмотрелся. Комнатушка была очень маленькой. У небольшого окошка была втиснута узкая кровать, сбоку низенький столик. А возле самой двери стояла вешалка, с другой стороны косой шкаф. Гарри в который раз пожалел, что на каникулах запрещено колдовать. Он вздохнул – до совершеннолетия оставался всего год, а значит, в конце следующего лета можно будет использовать волшебную палочку по назначению, а не для запугивания Дадли. Думая так, он положил книги на столик, куртку повесил на вешалку и повернулся. Взгляд его упал на заголовок «Самоучителя» — Надо будет поискать там какие-нибудь интересные заклинания, вроде того, с помощью которого делают порталы. Хоть это и незаконно, – вслух подумал Гарри – но от них такая польза… Он осекся, вспомнив, каким образом попал на памятное кладбище на четвертом курсе. Воспоминания той ночи, а потом и смерти Сириуса с новой силой нахлынули на юношу, и он почти физически почувствовал их тяжесть. Но сейчас он очень хотел спать, поэтому, широко зевнув, юноша буквально рухнул на кровать и, коснувшись головой подушки, мгновенно уснул. *** А где-то на другом конце города Гермиона без сна лежала на своей кровати. Была глубокая ночь. Кроме нее в доме был только кот Косолапус, который сейчас мирно дрых в кресле на аккуратно сложенной одежде хозяйки. Но она даже не заметила такого нахальства, мысли ее были слишком далеко от дома. Она думала о прошедших экзаменах, о Хогвартсе, о родителях, которые отдыхали в Париже, о Викторе, о Роне, Гарри… все смешалось в ее голове. Куда делась та рассудительная умница, никогда не терявшая духа перед лицом опасностей? Да. Она просто выросла и не хотела этого осознавать. Наконец она не выдержала и легко соскочила с кровати. Тряхнув головой, Гермиона пошла на кухню и налила себе воды. Холодная жидкость несколько отрезвила ее, и девушка, выпив еще один стакан, вернулась в комнату. Тут она увидела безобразие, которое устроил на ее одежде кот. — Косолапус, это еще что такое, - сердито воскликнула она. - котам нельзя спать на одежде! Тот укоризненно посмотрел на Гермиону и, задрав хвост, важно двинулся из комнаты. Девушка рассмеялась и, подхватив животное на руки, закружилась по комнате. Кот вырываться не стал. А Гермиона счастливо смеялась, не понимая, чему. *** Гарри проснулся от стука. Он открыл глаза, посмотрел на дверь и сказал — Войдите. Стук продолжался. Ничего не понимая, юноша выскользнул из-под одеяла, взял со столика палочку и подкрался к выходу из комнаты. Странно, но звук доносился не от туда. Наставив палочку на дверь, он осторожно приоткрыл ее. В коридоре было пусто. Гарри чертыхнулся и с грохотом захлопнул ни в чем не повинную дверь. — У кого-то идиотское чувство юмора, - раздраженно проговорил он и тут подпрыгнул от неожиданности – раздалось знакомое уханье. Гарри подбежал к окну и распахнул занавески: — Букля, как я не догадался, что ты будешь искать меня, - виновато говорил он, отпирая окно. Сова влетела в комнату и, приземлившись на плечо хозяина, слегка, укоризненно клюнула его. Гарри погладил свою любимицу по мягким, белоснежным перьям. Букля, нежно ухнув, перелетела на вешалку. Гарри тем временем спустился вниз. В баре никого не было и он вышел на улицу. В небольшом кафе на соседней улице он поел и, вернувшись в комнату, начал читать купленные книги. «Проглотив» первые несколько страниц, Гарри забыл про время. И когда смог оторваться от чтения, он увидел, что солнце уже садилось. — Надо чаще бывать в библиотеке, - Гарри с удивлением поймал себя на этой мысли. - Скоро стану, как Гермиона, - с усмешкой подумал он, - хотя это не так уж плохо. Юноша хотел встать, но не тут то было затекли спина и ноги. — Кто бы знал, что после чтения все болит, как и после матча по квиддичу. Как это Гермиона умудряется часами сидеть за книгами? Поудобнее устроившись на кровати, он размышлял над прочитанным. Наверняка, его однокурсники не знают и половины того, что описывается в книге. За этими мыслями Гарри не заметил, как заснул. *** На следующий день к нему опять прилетела сова, на этот раз от Дамблдора: Дорогой Гарри, мы надеемся, что сейчас ты в безопасности в Дырявом котле. Наверное, ты догадался, что Дурсли уехали не просто так. За ними идет настоящая охота, и люди из ордена Феникса их спрятали и охраняют. Завтра, около полудня за тобой приедет наш агент и отвезет тебя в Хогвартс. Жди его в баре. За свои вещи не беспокойся, они дожидаются тебя в школе. Альбус Дамблдор. P.S. Сожги это письмо, как только прочитаешь. Гарри поднес послание к свече и стал наблюдать, как пламя пожирает бумагу. Он дождался, когда от нее остался только пепел, и осмотрелся. Вещей было немного: всего две книги, палочка и сова. Гарри не видел смысла собираться, поэтому он спустился в бар. Там он быстро поел и заплатил за комнату. Затем он сходил в лавку за перьями, пергаментом и чернилами, и, вернувшись в комнату, положил книгу на стул. А сам устроился на кровати. Немного полистав Самоучитель, он отметил некоторые темы и заклинания и стал записывать материал. Закончив, по его мнению, с самым важным, он уже было хотел захлопнуть книгу, но тут его внимание привлекла одна заметка. —…Самый загадочный предмет, на который накладывали чары – это родовой перстень-печатка. В каждой знатной волшебной семье есть такой перстень, но не всегда он обладает волшебными свойствами. У зачарованного перстня обычно на внутренней стороне был написан девиз семьи, служивший одновременно охранным заклинанием. На камне, цвет которого имел определенный смысл, был выбит герб, обязательным элементом которого была магическая руна – она давала кольцу магическую силу. Затем на кольцо накладывались заклинания (их точный текст не дошел до наших дней). Передавались такие перстни по наследству, и воспользоваться ими могли только те, в чьих жилах текла кровь создателя кольца. Известно, что у основателей Хогвартса, а именно: Годрика Гриффиндора и Салазара Слизерина были такие перстни, и они обладали почти неограниченными возможностями. К сожалению, их местоположение на данный момент неизвестно… - вслух прочел Гарри. Он снял кольцо с пальца и стал внимательно его рассматривать. И на ободке, и на камне было что-то полуистершееся – не разобрать. Поэтому, поняв бесплодность своих попыток, он вернул кольцо на палец и спустился в бар – дожидаться посланца Дамблдора. Он сел за столик в углу и стал наблюдать за входившими, то и дело посматривая на часы, стрелка которых приближалась к двенадцати. Ровно в полдень дверь открылась, и в паб зашел…Люциус Малфой. Гарри от неожиданности чуть не свалился со стула. Он думал, что Малфой направится к нему, и внутренне подобрался, лихорадочно соображая, что делать, и отчаянно желая стать невидимым. Но тот не спешил нападать на Мальчика-который-выжил. Он оглядел бар несколько раз, дважды его взгляд скользнул по Гарри. Не увидев юноши, Малфой недоуменно нахмурился и легкой кошачьей походкой стал приближаться к тому месту, где сидел изумленный Гарри. Пройдя в нескольких дюймах от него, Малфой сел за соседний столик. Юноша боялся шелохнуться. В это время Малфой что-то бормотал. Глаза при этом у Пожирателя были остекленевшие. Гарри прислушался. — Да, господин, мальчишки здесь нет… сжальтесь, умоляю… мне докладывали, что он был здесь… да… я уверен, что письмо не перехватили,… будет исполнено, повелитель. Глаза Малфоя обрели осмысленное выражение, и он, еще раз оглядев бар, о чем-то задумался. А Гарри сидел ни жив, ни мертв. Вот так письмо «от Дамблдора» И он, дурак, поверил, сразу проглотил наживку. Впредь надо быть осторожнее. Ведь Воландеморт набирает силу. Мысли Гарри прервал сильный грохот, и он поднял голову, краем глаза заметив, что Малфой сделал то же самое. Источником шума была дверь «Дырявого котла», через которую в паб ворвались около десятка человек, в которых он с удивление узнал людей из Ордена Феникса. Посетители застыли на своих местах и с недоумением уставились на незваных гостей. Те рассыпались по помещению, несколько человек поднялось по лестнице. Один из них увидел Малфоя. Тот, сообразив, что его заметили, с легким хлопком аппарировал. А Гарри, стараясь ступать как можно тише, пробирался к выходу, удивляясь, что его никто не видит. Дорогой он чуть не натолкнулся на Люпина, по странному стечению обстоятельств тоже оказавшемуся здесь. Он выглядел еще более измученным – наверное, скоро полнолуние. Юноша осторожно подкрался поближе к нему и шепнул на ухо: — Профессор, это я, Гарри. Тот от неожиданности слегка подпрыгнул, и уже было выхватил палочку, как вовремя сообразил, что Пожиратель не станет обращаться к нему «профессор». Он взял себя в руки и прошептал в ответ: — Тогда появись. — Не могу. Люпин, истолковав это по-своему, сказал: — Значит, пойдем на второй этаж, там никого нет, – и направился вверх по лестнице. Гарри с досадой последовал за ним: когда зашел Малфой, это загадочное исчезновение было очень кстати, а сейчас… сейчас Гарри хотел наоборот, стать видимым. Тут они становились, Люпин повернулся и, увидев юношу, обнял его. Посмотрел серыми, внимательными глазами и спросил: — Как ты? Я тебя не узнал. — Ты меня видишь? – опешил Гарри, от неожиданности перейдя на ты — Конечно. С тобой все в порядке? — Угу, - машинально ответил юноша. – А что случилось? Как вы меня нашли? — Случайно мы узнали, что тебя после полудня собираются похитить — Случайно? – переспросил Гарри. – Вам кто-то сказал, но вы не знаете, кто? — В точку. Вот мы и помчались тебя спасать. А узнать, где ты, не проблема. Гарри покраснел как рак: — Если я был бы поосторожнее, ничего бы не случилось, - пробормотал он. —О чем ты? – удивился Люпин — Мне сегодня утром прислали письмо, якобы, от профессора Дамблдора. Там было написано, что около двенадцати часов меня заберут в Хогвартс. И было приказано ждать. Я думаю, оно было от Воландеморта. — Да, наверно. Дамблдор ничего такого не отправлял. А где это письмо? — Я сжег его. Люпин присвистнул — Если Сам-знаешь-кто знает, где ты находишься, то тебе действительно надо в Хогвартс. Там ты будешь в безопасности — Не знаю. Я уже ни в чем не уверен. — Учиться тебе все равно надо. И лучше остальных. Как Гермиона. Гарри скрестил за спиной пальцы и кивнул. — Конечно! Люпин улыбнулся: — Пойдем, нас, наверное, уже заждались. — Кто? — Люди из Ордена. — Они знают, что я здесь? Откуда? Ты не мог сказать – ты же никуда не отходил. — Видишь ли, у нас есть более совершенные средства связи, чем многие думают Оборотень подтолкнул Гарри, и они спустились на первый этаж. Высокий мужчина лет тридцати с серебристой шевелюрой и обветренным лицом поспешил им навстречу. — Все в порядке? Это он? – кивнул незнакомец на Гарри. — Да. Гарри, познакомься: Джереми Клиффорд – он работает в Министерстве. Вместе с Кингсли они помогают Ордену по этой части. Гарри протянул руку: — Очень приятно. Рукопожатие у Клиффорда было крепким, жестким – он сразу понравился юноше. — Так ты тот самый Гарри Поттер? Наслышан … Гарри покраснел. Клиффорд повернулся к Люпину и вопросительно на него посмотрел. Тот кивнул, и они отошли в сторону. Оборотень начал что-то оживленно рассказывать. Между ними завязался спор. Гарри закатил глаза и вздохнул – ясное дело, говорили о нем. То и дело они бросали на Гарри настороженные взгляды. Наконец они пришли к какому-то решению. Клиффорд собрал своих людей, и они аппарировали. Гарри еще немного поговорил с Люпином, тот сказал, что скоро его заберут в Хогвартс, и взял с него слово, что он не будет ни во что вмешиваться. Гарри пообещал, и остаток дня сидел в комнате, пытаясь разобраться с причинами своих непонятных исчезновений и появлений. Так ничего и не надумав, он лег спать. Следующий день не принес ничего нового, но юноша не рисковал и большую часть суток просидел в комнате, читая книгу. Опустилась ночь. Гарри, лежа на кровати, ждал полуночи. Наконец, обе стрелки часов сравнялись с двенадцатью. — С днем рождения, Гарри, - с грустью поздравил он сам себя. Все это напомнило юноше ту ночь, когда он узнал, что он волшебник. Тогда он познакомился с Хагридом, смеялся над поросячьим хвостиком Дадли. Это кажется сейчас таким далеким… Еще долгое время голову юноши занимали бы горькие мысли, но он уснул. Чудесный зеленый лес заливали потоки солнечного света. Где-то вдалеке весело звенел ручей, радостно щебетали птицы. Он чувствовал покой и негу. Мягкими, неслышными шагами Он двигался сквозь заросли. Ветви послушно расступались перед ним. Трава пружинила под ногами. Он не знал, куда шел, зачем? Он ничему не удивлялся – Ему было все равно. Ему не хотелось покидать это место, где все повиновалось одному его движению, где гордые, не знающие страха животные без боязни подходили к Нему. Где ветви склонялись к земле под тяжестью плодов, где все было подчинено миру и гармонии. Ему нравилось ощущение света, тепла, радостного ожидания чуда. Он знал, что это чудо может подарить только Он. Он видел, как природа трепетала в ожидании. Чего? Он посмотрел на свом руки, тело. Только сейчас Он заметил, что на Нем нет одежды. Но Он ничуть не смутился – это было естественно, как воздух, как дыхание. От рук исходило сияние, которое впитывали каждая травинка, каждый куст, дерево. Могущество жило в Нем, Он это чувствовал. Сделав несколько шагов вперед, Он поднял голову, и Его глазам предстало озеро, бесконечное в своей небесной синеве. Тут Он увидел свое отражение в воде. Небесной красоты лицо и тело принадлежали Ему. Через лавину чувств, что Он испытал, через эту неземную красоту Он узнал себя. Его зовут Гарри Поттер. Он пробовал свое имя, точно на вкус, пытаясь догадаться, что за этим стояло: Гарри Поттер, Поттер, Поттер…Постепенно оно затихло в сознании. Он сделал еще один шаг вперед, прыгнул, и вода мягко приняла Его в свои заботливые руки. Он плыл вперед, и приятные прохладные струи, казалось, проходили сквозь тело. Сильным движением он оттолкнулся от упругой воды руками и нырнул. Его взгляд проникал повсюду, Он замечал все… Но под водой все было прекрасно. Морская живность суетилась в толще воды, вокруг тянулись к солнцу водоросли, и вода струилась сквозь их заросли. Все жило и радовалось жизни, потому что она была прекрасна. Отдельные лучи солнца, точно копья, пронзали воду, выхватывая из тьмы глубин отдельные участки дна… Он отдался на волю течения, и оно вынесло Его на поверхность. На мгновение солнце ослепило Его, но лишь на мгновение. Он поднял голову и посмотрел на легкие облака, на зовущее бездонное небо и … Вдруг все кончилось, стало темно, и Гарри понял, что это был только лишь сон, и он проснулся. Горечь пробуждения была такой сильной, что в горле запершило, грудь словно заковали в железо… Через боль он открыл глаза. Некоторое время он просто лежал под одеялом и вспоминал сон. Это был, наверное, самый лучший подарок ко дню рождения, который только можно получить. Юноша еще чувствовал ту легкость, которая была во сне. Наконец, он поднялся и посмотрел в окно. Уже светало. Плоский оранжевый блин солнца еле проглядывал сквозь туман. — Из рая в ад, - пробормотал Гарри, плюхнувшись обратно на кровать. Он повернулся набок и закрыл глаза. Но сон не шел к нему. И промаявшись около часа, Гарри вздохнул – надо было вставать. Он откинул теплое одеяло и потянулся. За завтраком Том заметил, что с юношей было что-то не так, и относился к нему с большей предупредительностью, чем обычно. Но Гарри даже не заметил его усилий – ему не давал покоя сон. Очнулся он только в комнате и обнаружил, что сидит на кровати в своей комнате и крутит на пальце кольцо, а рядом навалена гора коробок, завернутых в блестящую бумагу. — Наверное, подарки,- прошептал юноша, и хорошее настроение вернулось к нему. — Гы, догадка, достойная Шерлока Холмса, - хихикнул он и взялся за свертки.
|